Hvaljen neka je
Allah, Stvoritelj nebesa i Zemlje, Koji meleke sa po dva, tri i četiri krila
čini izaslanicima; On onome što stvara dodaje što hoće, On, uistinu, sve
može." /1/
Riječi Uzvišenog:
Hvaljen neka je Allah, Stvoritelj nebesa I Zemlje." Tj. Onaj Koji ih je
stvorio iz ničega. Koji čini meleke izaslanicima", tj. između Njega i
njegovih poslanika, "sa krilima", tj. kojima lete da bi brzo
dostavili ono što im je naređeno, "sa po dva, tri i četiri", tj. neki
od njih imaju dva krila, neki tri, neki četiri, a neki više krila, kao što
stoji u hadisu (578) da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., vidio Džibrila, a.s., u
noćI Isra'a, a imao je 600 krila, između svaka dva, raspon kao između istoka
izapada. "On onome što stvara dodaje što hoće, On, uistinu, sve
može." Es-Sudijj veli: "Dodaje krila i stvara ih koliko hoće."
Milost koju Allah
podari ljudima - niko ne može uskratiti, a ono što On uskrati - niko ne može,
poslije Njega, dati; On je Silan i Mudar./2/
Uzvišeni izvještava da ono što On hoće biva, a da ono što On
neće ne biva i da nema onoga ko će uskratiti ono što On da, niti dati ono što
On uskrati. Imam Ahmed prenosi od Verrada, oslobođenog roba El-Mugire ibn Šu'be
da rekao je: (579) "Muavija je pisao El-Mugire ibn Šu'bi: 'Napiši mi šta
si čuo od Allahovog Poslanika, s.a.v.s.,' El-Mugire me pozvao, pa sam mu
napisao: "Čuo sam Allahovog Poslanika, s.a.v.s., da veli završavajući
namaz: 'Nema boga osim Allaha Jedinoga, nema Mu sudruga. Njemu pripada vlast i
hvala, On sve može. Bože, nema toga ko će uskratiti ono što Ti daš, niti dati
ono što Ti uskratiš. Ništa ne pomaže da čovjek izbjegne Tvoju kaznu.' Čuo sam
ga i da zabranjuje rekla-kazala, zapitkivanje, i rasipanje imetka, zakopavanje
žive ženske djece, nepokornost majkama, uskraćivanje pa davanje,
ucjenjivanje." Navode ga obojica, i Buharija i Muslim, a imam Malik, neka
mu se Allah smiluje veli: "Ebu-Hurejre bi, kada bi padala kiša, rekao:
"Kiša nam je pala zbog zvijezde bereketa ovog ajeta", pa je proučio
slijedeće: "Milost koju Allah podari ljudima - niko ne može uskratiti, a
ono što On uskrati - niko ne može, poslije Njega, dati; On je Silan i
Mudar."
O ljudi, sjetite se
milosti kojom vas Allah obasipa. Postoji li, osim Allaha, ikakav drugi
stvoritelj koji vas sa neba i iz zemlje opskrbljuje? Osim Njega nema drugog
boga, pa kuda se onda odmećete?! /3/ Ako te oni u laž utjeruju - pa i prije
tebe su poslanike u laž utjerivali; a Allahu će se sve vratiti. /4/ O ljudi,
Allahova prijetnja je, zaista, istinita, pa neka vas nikako život na ovom
svijetu ne zaslijepi i neka vas šejtan u Allaha ne pokoleba. /5/ Šejtan je,
uistinu, vaš neprijatelj, pa ga takvim i smatrajte! On poziva pristaše svoje da
budu stanovnici u Vatri./6/
Uzvišeni upozorava
Svoje robove i upućuje ih kako da izvedu dokaze o tome da Njemu Jedinom trebaju
robovati i o tome da jedino On stvara i opskrbu daje, pa stoga jedino Njemu
treba robovati i ne smatrati Mu ravnim kipove, niti bilo šta drugo. Stoga
Uzvišeni veli: "Pa kuda se onda odmećete?!", tj. kako Me možete
smatrati lažnim nakon ovog dokaza i jasnoće argumenata i obožavati kipove.
Uzvišeni veli: "Ako te oni u laž utjeruju", o Muhammede, i
suprostavljaju se tevhidu sa kojim si došao, ugledaj se u prethodne poslanike.
I njih su u laž utjerivali njihovi narodi, uprkos jasnim dokazima sa kojima su
došli. "A Allahu će se sve vratiti", On će ih nagraditi ili kazniti
po zasluzi. Potom Uzvišeni veli: "O, ljudi, Allahova prijetnja je, zaista,
istinita. "Pa neka vas nikako život na ovom svijetu ne zaslijepi",
tj. nemojte biti zavarani prolaznim ljepotama dunjaluka "'"I neka vas
šejtan u Allaha ne pokoleba", tj. neka vas šejtan ne zavede sa svojom
ohološću i neka vas ne odvrati od slijeđenja Božijih poslanika i vjerovanja u
Njegove riječi. "El-Garur" je šejtan. Potom Uzvišeni objašnjava
iblisovo neprijateljstvo prema sinu Ademovom, pa veli: "Šejtan je,
uistinu, vaš neprijatelj, pa ga takvim i smatrajte", tj. vi budite njegovi
još žešći neprijatelji, suprotstavite mu se i utjerajte ga u laž u vezi sa onim
čime vas zavodi. "On poziva pristaše svoje da budu stanovnici u
Vatri". on nastoji da vas zavede kako biste sa njim ušli u džehenemsku
Vatru. Molimo Uzvišenog da nas učini šejtanovim neprijateljima i da nas Obdari
slijeđenjem Njegove Knjige i Sunneta Njegovog Poslanika, s.a.v.s., On sve čuje
i odaziva se molbi.
Onima koji ne
vjeruju, pripada patnja teška, a onima koji vjeruju i dobra djela čine, pripada
oprost i nagrada velika. /7/ Kako mogu biti isti onaj kome su njegova ružna djela
prikazana lijepim, a i on ih smatra lijepim... Allah u zabludu stavlja onoga
koga hoće, a na Pravi put upućuje koga hoće, pa ne izgaraj od žalosti za njima;
Allah, doista, dobro zna sve što oni rade." /8/
Nakon što Uzvišeni
spominje da će Iblisovi sljedbenici završiti u paklenoj Vatri, spominje da će
nevjernici imati žestoku kaznu zbog pokornosti šejtanu i nepokornosti
Svemilosnom, a da svima koji vjeruju u Allaha i Njegovog Poslanika i"koji
dobra djela čine pripada oprost" njihovih grijeha "i nagrada
velika" za njihova dobra djela. Potom Uzvišeni veli: Kako mogu biti isti
onaj kome su njegov ružna djela prikazana lijepim, a i on ih smatra
lijepim...", poput nevjernika koji grješe, a smatraju da dobro čine.
"Allah u zabludu stavlja onoga koja hoće, a na Pravi put upućuje koga
hoće", tj. to se zbiva sa Njegovim određenjem. "Pa ne izgaraj od
žalosti", tj. ne žali zbog toga, jer je Allah Mudar u Svome određenju, jer
u zabludi ostavlja i upućuje koga hoće i On u tome ima potpuno znanje i neoboriv
argument. Zato kaže:- "Allah, doista, dobro zna sve što oni rade",
tj. znao je to sve što će oni biti prije nego što je stvorio nebesa i zemlju na
50.000 godina.
Allah šalje vjetrove
koji pokreću oblake, a Mi ih onda u mrtve predjele upravljamo i njima zemlju
oživljavamo, koja je mrtva bila: takvo će biti proživljenje. /9/ Ako neko želi
veličinu - pa, u Allaha je sva veličina! K Njemu se dižu lijepe riječi, i dobro
djelo On prima. A onima koji imaju hrđave namjere, pripada patnja nesnosna, i
njihovo spletkarenje je posao bezuspješni. /10/ Allah vas stvara od zemlje,
zatim od kapi sjemena, i najzad vas čini muškarcima i ženama. I nijedna žena ne
zanese niti rodi a da On to ne zna. I ničiji život se ne produži niti skrati a
da to nije zabilježeno u Knjizi; to je Allahu, uistinu, lahko!/11/
On često upućuje Svoje robove na istinitost proživljenja
navodeći kao primjer oživljavanje zemlje nakon njene obamrlosti, kao što čini u
poglavlju "El- -Hadž", podsjećajući Svoje robove da iz toga izvuku
pouku, jer zemlja bude obamrla i beživotna, bez bilja, a kada nad nju pošalje
oblake s kišom i kad je spusti na zemlju, "ona ustrepće i uzbuja, i iz nje
iznikne svakovrsno bilje prekrasno". (32:5) Tako je i sa tijelima. Kada
Allah htjedne da ih proživi, poslat će ispod Arša kišu koja će obuhvatiti
cijelu Zemlju i iz grobova će izrasti tijela kao što izraste sjemenka iz
zemlje. Stoga u vjerodostojnom hadisu stoji: (580) "Cijelo tijelo sina
Ademovog će istruhnuti osim repnjače, od nje je stvoren i od nje će biti
sastavljen." Stoga Uzvišeni veli: "Takvo će biti proživljenje."
U poglavlju El-Hadždž je već naveden hadis Ebu-Rezina: (581)
"Rekao sam: 'O, Allahov Poslaniče, kako će Allah
oživiti mrtve? Koje njegovo stvorenje može poslužiti kao dokaz za to?' Rekao
je, s.a.v.s.: 'O, Ebu-Rezine, zar nisi prolazio kroz dolinu koju nastanjuje
tvoj narod dok je bila opustjela, a potom si prošao kroz nju, a ona trepti
zelenilom?' Rekao sam: 'Jesam'. Rekao je: 'Tako će Allah oživiti mrtve.'"
Riječi Uzvišenog: "Ako neko želi veličinu - pa, u Allaha je sva
veličina", tj. ko želi da bude velik i snažan na dunjaluku i ahiretu, neka
se drži pokornosti Uzvišenom Allahu i ostvarit će što smjera, jer Uzvišeni
Allah posjeduje i dunjaluk i ahiret i sva moć i veličina Njemu pripada, kao što
veli Uzvišeni: "koji prijateljuju s nevjernicima, a ne s vjernicima! Zar
kod njih traže snagu, a sva snaga pripada Allahu?" (4:139) Uzvišeni
također kaže: "A snaga je u Allaha i u Poslanika Njegova i u vjernika, ali
licemjeri neća da znaju." (63:8) Neka se, stoga, vjernici ojačaju
pokornošću Uzvišenom Allahu. Riječi Uzvišenog: "K njemu se dižu lijepe
riječi", tj. spominjanje Allaha, učenje Kur'ana i dova. Ovo veli ne jedan
od prethodnika. Riječi Uzvišenog: "I dobro djelo On prima", Mudžahid
veli: "Dobro djelo uzdiže lijepe riječi", a jas El-Kadi veli:
"Da nije dobrih djela, ne bi se digle riječi." El-Hasan i Katade
vele: "Ne prihvataju se riječi bez djela." Riječi Uzvišenog: "A
onima koji imaju hrđave namjere", to su oni koji se pretvaraju u svojim
djelima, tj.nastoje da odaju utisak da su pokorni Allahu, a oni su
"mrski" Allahu. U to ulaze mušrici i drugi, prvenstveno mušrici.
Stoga Uzvišeni kaže: "pripada patnja nesnosna, i njihovo spletkarenje je
posao bezuspješni", tj. propast će i ništavan biti, ubrzo će se pametnima
otkriti njihova lažljivost jer ko god nešto sakrije, Uzvišeni Allah to otkrije
na njegovome licu ili u nehotično izgovorenim riječima i Allah ga zaodjene
takvim plaštom, ako je to dobro - dobrim, a ako je zlo - zlim.
Pretvaranje na kraju
nikada nije bilo probitačno i samo je vodilo na stranputicu. Vidovitim
vjernicima to ne može promaći, uskoro će se otkriti, a Onome Ko zna sve
skriveno, ništa se skriti ne može. Riječi Uzvišenog: Allah vas stvara od
zemlje, zatim od kapi sjemena", tj. vaš otac Adem prvobitno je stvoren od
zemlje, a zatim je njegovo potomstvo nastalo od kapi "i najzad vas čini
muškarcima i ženama", iz Njegove blagosti i milosti učinio vam je od vaše
vrste supruge da se smirite uz njih. "I nijedna žena ne zanese, niti rodi,
a da On to ne zna", tj. On to zna i ništa o tome Mu nije skriveno.
Naprotiv, "i nijedan list ne opadne, a da On za nj ne zna; i nema zrna u
tminama zemlje, niti ičeg svježeg, niti ičeg suhog, što nije u jasnog Knjizi
(6:59) Riječi Uzvišenog: "I ničiji život se ne produži, niti skrati, a da
to nije zabilježeno u Knjizi." Zamjenica se ovdje odnosi na vrstu a ne na
pojedinca, tj. dugovječnost koja je nekome data Njemu je poznata i kod Njega je
u Prvobitnoj Knjizi. Od Ibn-Abbasa prenosi se da je o riječima: "i ničiji
život se ne produži, niti skrati, a da to nije zabilježeno u Knjizi; to je
Allahu, uistinu, lahko!" rekao: "Kome god sam odredio dug život, on
će to dostići, jer sam mu Ja to odredio i dostići će ono što je u Knjizi, što
sam Ja odredio, ne više.
Onaj kome sam odredio da živi kratko neće dostići
dugovječnost već samo ono što sam propisao u Knjizi. To su riječi Uzvišenog:
"Niti mu se život skrati, a da to nije zabilježeno u Knjizi; to je Allahu
uistinu lahko!" Sve to je u Knjizi kod Njega. Ed-Dahhak veli slično. En-Nesai,
tumačeći ovaj ajet, prenosi od Enes ibn Malika da je rekao: "Čuo sam
Allahovog Poslanika, s.a.v.s., da veli: (582) 'Koga veseli da mu se poveća
nafaka i produži trajanje neka obilazi rodbinu.'" Prenose ga Buharija,
Muslim i Ebu-Davud. Ibn Ebi-Hatim prenosi od Ebud-Derda'a da je rekao: (583)
"Spomenuli smo kod Allahovog Poslanika, s.a.v.s., produžavanje života pa
je rekao: 'Uzvišeni Allah nikome ne odgađa smrt kada mu dođe Suđeni čas, već se
produžavanje života stječe dobrim potomstvom koje robu bude darovano, pa za
njega moli nakon njega, te mu stiže njihova dova za njega, i to je produžavanje
života "To je Allahu, uistinu, lahko!", tj. lahko Mu je jer posjeduje
detaljno znanje o tome za sva Svoja stvorenja, Njegovo znanje obuhvata sve i
ništa Mu nije skriveno.
Ni dva mora nisu
jednaka: jedno je slatko i prijatno - voda mu se lahko pije, a drugo je slano i
gorko; vi iz svakog jedete svježe meso i vadite nakit kojim se kitite; i ti
vidiš lađe kako po njemu sijeku vodu da stječete iz obilja Njegova, da biste
bili zahvalni./12/
Uzvišeni skreće
pažnju na Svoju veličanstvenu moć oličenu u činjenici da stvara različite
stvari. Stvara dva mora: jedno je slatko i pitko, a to su rijeke, "a drugo
je slano i gorko", a to je more kojim plove velike lađe i koje je slano.
Potom Uzvišeni kaže "Vi iz svakog jedete svježe meso", tj. ribu,
"i vadite nakit kojim se kitite", kao što veli Uzvišeni: "Iz
njih se vadi biser i merdžan." (55:22) Riječi Uzvišenog: "Da stječete
iz obilja Njegova", tj. vašim trgovačkim putovanjima iz jednog kraja u
drugi, "i da biste bili zahvalni", da biste zahvaljivali svome
Gospodaru što vam ga je potčinio da možete ići gdje želite, ništa vam nije
onemogućeno; naprotiv, Uzvišeni vam je Svojom moći potčinio sve što je na
nebesima i na Zemlji iz Svoje dobrote i milosti.
On uvodi noć u dan i
uvodi dan u noć, On je potčinio Sunce i Mjesec - svako plovi do roka određenog;
to vam je, eto, Allah, Gospodar vaš, carstvo je Njegovo! A oni kojima se, pored
Njega, klanjate ne posjeduju ništa. /13/ Ako im se molite, ne čuju vašu molbu,
a da i čuju, ne bi vam se odazvali; na Sudnjem danu će poreći da ste ih Njemu
ravnim smatrali. I niko te neće obavijestiti kao Onaj Koji zna./14/
I ovo spada u Njegovu potpunu moć i veličanstvenu snagu:
potčinjavanje noći sa njenom tminom i dana sa njegovom svjetlošču, i svako od
njih se dulji ili kraća u zavisnosti od godišnjeg doga. "On je potčinio
Sunce i Mjesec" i putujuće zvijezde i stajaćice, sve se kreću sa određenom
mjerom po utvrđenom rasporedu, što ga je zadao Moćni i Sveznajući. "Svako
plovi do roka određenog", tj. do Sudnjeg dana. "To vam je, eto,
Allah, Gospodar vaš" tj. Onaj Koji je ovo učinio je Veličanstveni
Gospodar, osim Koga nema boga. "A oni kojima se, mimo Njega,
klanjate", tj. neki meleki i dobri ljudi prema čijoj slici ste načinili
kipove. "ne posjeduju ništa", oni koje prizivate, bliski meleki,
evlije i dobri, ne posjeduju ništa na nebesima i Zemlji, čak ni koliko
"kitmir", a to je tanki omotač na košpici hurme. Potom Uzvišeni veli:
"Ako im se molite, ne čuju vašu molbu", tj. ova božanstva koja ste
prihvatili mimo Allaha ne čuju vašu molbu, jer su mrtva, a i njihovi kipovi su
također predmeti bez duše “A da i čuju, ne bi vam se odazvali", tj. ako i
pretpostavimo nemoguće, pa da vas čuju, oni vam ne mogu udovoljiti, jer to ne
može niko osim Uzvišenog, Jednog Allaha Koji nema druga. "Ko je u većoj
zabludi od onih koji se, umjesto Allahu, klanjaju onima koji im se do Sudnjeg
dana neće odazvati i koji su prema njihovim molbama ravnodušni. Kada ljudi budu
sabrani, oni će im biti neprijatelji i poreći će da su im se
klanjali."(46:5-6) Riječi Uzvišenog: "I niko te neće obavijestiti kao
Onaj Koji zna", niko te neće obavijestiti o suštini stvari, o otkrivneim i
skrivenim aspektima, i posljedicama, kao što će te obavijestiti Onak Ko je
obavješten i Ko sve vidi, a to je Sam Uzvišeni Allah, jer je On, nesumljivo,
najobavješteniji o svemu što se zbiva.
O ljudi, vi ste
siromasi, vi trebate Allaha, a Allah je Neovisan i hvale Dostojan. /15/ Ako
hoće, uklonit će vas i nova stvorenja dovesti, /16/ to Allahu nije teško. /17/
I nijedan grješnik neće grijehove drugog nositi; ako grijehovima pretovareni
pozove da mu se ponesu, niko mu ih neće ponijeti, pa ni rođak. A ti ćeš
opomenuti samo one koji se Gospodara svoga boje, iako ih niko ne vidi, i koji
obavljaju namaz - onaj ko se očisti, očistio se za svoje dobro - a Allahu se
sve vraća! /18/
Uzvišeni izvještava: "O ljudi, vi ste siromasi, vi
trebate Allaha", tj. On vam je potreban za svaki pokret, a On je po Svome
Biću Neovisan, od vas te stoga veli: "A Allah je Nezavisan i hvale
Dostojan", tj. jedino On nema sudruga i hvale je dostojan u svemu:
"Ako hoće, uklonit će vas i nova stvorenja dovesti", tj. da hoće, On
bi vas uklonio i doveo druge, a to mu nije teško, niti nemoguće. Stoga Uzvišeni
veli: "To Allahu nije teško." Riječi Uzvišenog: "Ako grijehovima
pretovareni pozove da mu se ponesu", tj. ako neko opterećen teretom
grijeha pozove nekoga da mu ponese barem nešto od njih ponese "niko mu ih
neće ponijeti, pa ni rođak", tj. makar to bio njegov otac, sin, brat,
bračni drug ili komšija, o koje će se vješati kako bi mu ponijeli dio tereta pa
će mu se reći "Lahko je to što tražiš, ali i ja se bojim kao i ti, te
nisam u stanju da ti bilo šta dam." Tražiće od svih kojih se sjeti, a odgovor
će biti isti. To je smisao riječi Uzvišenog: "Niko mu ih neće ponijeti, pa
ni rođak", slično riječima Uzvišenog: "Na Dan kada će čovjek od brata
svoga pobjeći i od majke svoje i od oca svoga, i od druge svoje, i sinova
svojih - toga Dana će svaki čovjek samo o sebi brinuti." (80:34-37) Potom
Uzvišeni veli: "A ti ćeš opomenuti samo one koji se Gospodara svoga boje,
iako ih niko ne vidi, i koji obavljaju namaz", tj. onim sa čim si došao
opomenut će se pametni, oni koji se boje svoga Gospodara i koji rade što im on
naredi. "Onaj ko se očisti, očistio se dobro", tj. ko radi dobro,
korist od toga pripada njemu. "A Allahu se sve vraća", tj. Njemu je
povratak i svakoga će nagraditi kako zaslužuje.
Nisu nikako isto
slijepac i onaj koji vidi, /19/ ni tmine i svjetlo, /20/ ni hladovina i vjetar
vrući, /21/ i nisu nikako isti živi i mrtvi. Allah će učiniti da čuje onaj koga
On hoće, a ti ne možeš one u grobovima dozvati, /22/ tvoje je samo da
opominješ. /23/ Mi smo te poslali s istinom da radosne vijesti donosiš i da
opominješ; a nije bilo naroda kome nije došao Onaj Koji ga je opominjao. /24/
Ako te oni u laž utjeraju - pa, i oni prije njih su poslanike u laž utjerivali,
a oni su im očigledna čuda donosili, i Listove, i Knjigu svjetilju. /25/ i Ja
sam onda kažnjavao one koji nisu vjerovali, a kakva je samo bila kazna
Moja!/26/
Uzvišeni veli: Kao što se ne mogu izjednačiti različite i
oprečne stvari, kao slijepac i Onaj Koji vidi, tmine i svjetlost, hladovina i
pripeka, isto se ne mogu jednakim smatrati živi i mrtvi. Ovo je primjer koji
Allah daje vjernicima, koje poredi sa živima, i nevjernicima koje poredi sa
mrtvima, te oni ne mogu biti izjednačeni. Jer vjernik vidi i po svjetlu hodi
Pravim putem na oba svijeta dok ne stigne u džennete pune hladovine i izvora, a
nevjernik je slijep i gluh i hodi tminama iz kojih ne izlazi, luta u svojoj
zabludi i straputici na oba svijeta sve dok ne ode u paklenu vrućinu i vodu
ključalu, u sjeni dima, čađavog, u kojoj neće biti svježine ni ikakve dobrine.
Riječi Uzvišenog: "Allah će učiniti da čuje onaj koga On hoće", tj.
uputit će ih da saslušaju dokaze i da ih prihvate i slijede. "A ti ne
možeš one u grobovima dozvati", tj. kao što mrtvi nevjernici ne mogu nakon
smrti imati koristi od upute i pozivanja, tako i mušrike kojima je propisano da
budu nesretnici ne možeš uputiti, niti imaš načina da to učiniš.
"Tvoje je samo da opominješ", tj. tvoje je da
dostaviš i da opomeneš, a Allah upućuje koga hoće i u zabludi ostavlja koga
hoće. "Mi smo te poslali s Istinom da radosne vijesti donosiš i da opominješ."
Tj. da obaveseljavaš vjernike, a da opominješ nevjernike. "A nije bilo
naroda kome nije došao Onaj Koji ga je opominjao." Tj. nije bilo ni jednog
ummeta a da im Allah nije slao opominjače, i od njih otklonio isprike. Riječi
Uzvišenog: "Ako te oni u laž utjeruju - i oni prije njih su poslanike u
laž utjerivali, a oni su im očigledna čuda donosili", zapanjujuće mudžize,
"i Listove", a to su Knjige, "i Knjigu svjetilju", tj.
jasnu. "I Ja sam onda kažnjavao one koji nisu vjerovali. A kakva je samo
bila kazna Moja!", tj. Moja osuda njihovog ponašanja bila je velika,
žestoka i rječita. A Uzvišeni Allah najbolje zna!
Zar ne znaš da Allah
s neba pušta vodu i da Mi pomoću nje stvaramo plodove različitih vrsta; postoje
brda bijelih i crvenih staza, različitih boja, i sasvim crnih. /27/ i ljudi i
životinja i stoke ima, isto tako, različith vrsta. A Allaha se boje od robova
Njegovih učeni. Allah je, doista, Silan i On prašta"./28/
Uzvišeni skreće
pažnju na savršenost Svoje moći u stvaranju različitih i raznovrsnih stvari iz
jedne stvari, a to je voda, koju spušta sa neba, a kojom izvodi plodove
različitih boja: žute, crvene, zelene, bijele i drugih boja, različitih okusa i
mirisa, kao što kaže Uzvišeni: Pošto mrtvi ne čuju jer su im čula propala zbog
smrti, također su i nevjernici, koji su izabrali nevjerovanje, ogluhli na sve
dokaze i ne čuju ih koliko god da budu ponavljani. Tako Allah njihovo stanje
poredi sa mrtvima, jer kao što mrtvi ne čuju, tako i nevjernici ne čuju, a da
mrtvi čuju ne bi bilo ispravno porediti nevjernike sa njima. Ali pošto ih Allah
poredi sa njima saznalo se da uistinu mrtvi ne čuju, a pogotovo što Allah kaže,
a On Istinu govori: "A ti ne možeš one u grobovima dozvati." "Na
Zemlji ima predjela koji jedni s drugima graniče, i bašča ima lozom zasađenih,
i njiva, i palmi sa više izdanaka i samo s jednim; iako upijaju jednu te istu
vodu, plod nekih činimo ukusniji od drugih. To su, doista, dokazi ljudima koji
pamet imaju." (13:4)
Riječi Uzvišenog: "A postoje i brda bijelih i crvenih
staza, različitih boja", tj. i brda je takođe stvorio različitih boja.
Neka od njih imaju staze, pa su neka bijela i crvena, "i sasvim
crnih". Ikrime veli: "El-Garabib" su visoka crna brda. Riječi
Uzvišenog: "I ljudi i životinja i stoke ima, isto tako, različitih
vrsta", tj. životinje, ljudi i stoka su također različiti. Tako među
ljudima postoje Berberi i Etiopljani, koji su krajnje crni, i Slaveni i
Bizantinci, koji su krajnje bijeli, a i Arapi koji su negdje između, te Indijci
koji su još tamniji. Zato Allah Uzvišeni kaže u drugom ajetu: "I
raznovrsnost jezika vaših i boja vaših; to su, zaista, pouke za one koji
znaju!" (30:22) i životinje i stoka su različitih boja, čak i unutar
jednog roda i iste vrste. Čak i jedna šarena životinja može imati šare
različitih boja. Neka je slavljen Allah, Najbolji Stvoritelj. Riječi Uzvišenog:
"A Allaha se boje od robova njegovih - učeni", tj. istinski Ga se
boje učenjaci, koji Ga poznaju, jer, što je poznavanje Veličanstvenog, Moćnog,
Sveznajućeg, Opisanog svojstvima savršenstva i lijepim imenima potpunije i
znanje o Njemu veće, veće je i strahopoštovanje prema Njemu. El-Hasan el-Basri
kaže: "Učenjak je onaj ko se na neviđeno boji Milostivoga i priželjkuje
ono na što Allah podstiče, a prezire ono što Allah prezrenim čini." Potom
je proučio: "A Allaha se boje od robova Njegovih - učeni. Allah je,
doista, Silan i On prašta."
Oni koji Allahovu
Knjigu čitaju i namaz obavljaju i od onoga čime ih Mi opskrbljujemo udjeljuju,
i tajno i javno, mogu da se nadaju nagradi koja neće nestati /29/ da ih On
prema onome što su radili nagradi i još im iz obilja Svoga da, jer On mnogo
prašta i Blagodaran je ". /30/
Uzvišeni izvještava o
vjernicima koji uče Njegovu Knjigu i rade ono što je u njoj sadržano: obavljaju
namaz u propisanom vremenu, dijele od onoga čime ih je Allah opskrbio "i
tajno i javno, mogu da se nadaju nagradi koja neće nestati", tj.
priželjkuju nagradu koju će neopozivo dobiti kod Uzvišenog Allaha, jer Kur'an
veli onome ko se sa njim druži: "Svaki trgovac ide za svojom trgovinom, a
ti danas ideš za svakom trgovinom (tj. baviš se nečim što je
najunosnije)." Stoga Uzvišeni veli: "Da ih On prema onome što su
uradili nagradi i još im iz obilja Svoga da", tj. da im vjerno da nagradu
za ono što su učinili i uveća je na način koji nisu ni slutili. "Jer On
mnogo prašta, "i Blagodaran je" za malobrojna njihova djela. Katade
veli: "Mutarref, Allah mu se smilovao, kada bi proučio ovaj ajet govorio
je: 'Ovo je ajet učača.'"
A ono što ti iz
Knjige objavljujemo sušta je Istina, ona potvrđuje da su istinite i one prije
nje. - Allah, zaista, o robovima Svojim sve zna i On sve vidi ."/31/
“A ono što ti iz
Knjige", tj. Kur'ana, "objavljujemo", o Muhammede, "sušta
je Istina, ona potvrđuje da su istinite i one prije nje" - potvrđuje
istinitost prethodnih Knjiga i to da ih je objavio Gospodar svjetova.
"Allah, zaista, o robovima Svojima sve zna i On sve vidi", tj.
obaviješten je o njima, i vidi ko zaslužuje da ga On odlikuje nad drugima, te
je stoga odlikovao vjerovjesnike i poslanike nad svim ljudima a neke od njih
nad drugima, a stepen Muhammeda, s.a.v.s., uzdigao je nad njima svima, neka je
na sve njih Allahov blagoslov i selam.
Mi ćemo učiniti da
Knjigu poslije naslijede oni Naši robovi koje Mi izaberemo; bit će onih koji će
prema sebi nasilje učiniti, bit će onih čija će dobra i loša djela podjednako
teška biti, bit će i onih koji će, Allahovom voljom, svojim dobrim djelima
druge nadmašiti - za to će veliku blagodat dobiti."/32/
Uzvišeni veli:
"Mi ćemo učiniti da Knjigu poslije naslijede oni Naši robovi koje Mi
odaberemo", tj. ovaj ummet, kome je u naslijeđe dao veliki, časni Kur'an,
koji potvrđuje prethodne Knjige. "Bit će onih koji će prema sebi nasilje
učiniti," a to su oni koji izvršavaju neke dužnosti i čine neke zabranjene
stvari, "a bit će onih čija će dobra i loša djela podjednako teška
biti", a to su oni koji izvršavaju dužnosti, izbjegavaju zabrane,
ostavljajući ponekad nešto što je pohvalno, ali i čineći nešto što je pokuđeno,
"i bit će i onih koji će, Allahovom voljom, svojim dobrim djelima druge
nadmašiti", a to su oni koji izvršavaju dužnosti i ono što je pohvalno, a
izbjegavaju ono što je zabranjeno i pokuđeno. Hafiz Ebul-Kasim et-Taberani
prenosi od Usame ibn Zejda u vezi sa riječima: "bit će onih kolji će prema
sebi nasilje učiniti, bit će onih čija će dobra i loša djela podjednako teška
biti, i bit će onih koji će, Allahovom voljom, svojim dobrim djelima druge
nadmašiti": "Allahov Poslanik, s.a.v.s., je rekao: (584) 'Svi su oni
pripadnici ovog ummeta.'" Imam Ahmed prenosi od Ebud-Derda'a da je rekao:
"Čuo sam Allahovog Poslanika, s.a.v.s., da je rekao: (585)
'Uzvišeni Allah veli:
'Mi ćemo učiniti da Knjigu poslije naslijede oni Naši robovi koje Mi izaberemo;
bit će onih koji će prema sebi nasilje učiniti, bit će onih čija će dobra i
loša djela podjednako teška biti, i bit će onih koji će, Allahovom voljom,
svojim dobrim djelima druge nadmašiti". Oni koji su nadmašili ući će u
Džennet bez polaganja računa, oni kod kojih je bilo podjednako lahko će
položiti račun, a oni koji su se prema sebi ogrješili bit će zadržani tokom
čitavog Skupa, pa će ih Allah zaodjenuti Svojom milošću i oni će reći: 'Hvaljen
neka je Allah!', govorit će, 'koji je od nas tugu odstranio. Gospodar naš,
zaista, mnogo prašta i blagodaran je. Koji nam je, od dobrote Svoje, vječno
boravište darovao, gdje nas umor neće doticati i u kome nas klonulost neće
snalaziti.''" Neki vele da onaj ko je prema sebi zulum učinio ne spada u
ovaj ummet, a tačno je da spada. Za ovo se odlučuje i Ibn-Džerir, što očito
slijedi iz ajeta i iz hadisa Allahovog Poslanika, s.a.v.s., koji jedni druge
učvršćuju, a mi smo se zadovoljili navođenjem samo nekih. Ajet se, dakle,
odnosi na sve tri vrste ovoga ummeta, a učenjaci ponajviše zaslužuju ovu
blagodat i ovu milost:(586) "Prednost učenjaka nad onima koji samo ibadet
čini je kao prednost mjeseca nad ostalim zvijezdama. Učenjaci su nasljednici
poslanika, a poslanici nisu u naslijeđe ostavili dinar, niti dirhem, već znanje,
pa ko ga prihvati zadobio je izobilje."
edenske perivoje, u
koje će ući, u kojima će se zlatnim narukvicama, biserom ukrašenim, kititi, a
haljine će im, u njima, od svile biti. /33/ "Hvaljen neka je Allah!",
govoriće, "koji je od nas tugu odstranio. Gospodar naš, zaista, mnogo
prašta i blagodaran je, /34/ Koji nam je, od dobrote Svoje, vječno boravište
darovao, gdje nas umor neće doticati i u kome nas klonulost neće
snalaziti." /35/
Uzvišeni izvještava
da će oni Njegovi odabrani robovi koji su dobili u naslijeđe Knjigu koju je
objavio Gospodar svjetova na Sudnjem danu za boravište imati edenske vrtove u
koje će ući na Dan kada dođu pred Allaha "u kojima će se zlatnim
narukvicama, biserom ukrašenim, kititi", kao što stoji u sahih-hadisu, a
prenosi se od Ebu-Hurejrea da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (587)
"Nakit će kod vjernika dosezati dokle doseže abdest." "A haljine
će im, u njima, od svile biti", stoga im je ona bila zabranjena na
dunjaluku, pa ju im je Uzvišeni Allah dozvolio na ahiretu. U sahih-hadisu stoji
da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (588) "Ko obuče svilu na
dunjaluku, neće je obući na ahiretu." Et-Taberani prenosi od Ibn Umera da
je rekao: "Allahov Poslanik, s.a.v.s., je rekao: (589) 'Pristalicama 'La
ilahe illallah' neće biti neugodno i neobično prilikom smrti, otresaju prašinu
sa lica i govore: niti u kaburu, niti prilikom proživljavanja. Kao da ih vidim
kako prilikom najave Sudnjeg dana otresaju prašinu sa lica i govore : 'Hvaljen
neka je Allah Koji je od nas tugu odstranio, - Gospodar naš, zaista, mnogo
prašta i blagodaran je." Ibn-Abbas i drugi vele: "Oprostio im je
mnoge grijehe, a uzvratio im je na malo dobrih djela. "Koji nam je, od
dobrote Svoje, vječno boravište darovao".
Oni govore: "On
nam je dao ovaj položaj iz svoje dobrote i milosti, naša djela nisu bila ravna
ovome." Isto se potvrđuje u sahih-hadisu da je Allahov Poslanik, s.a.v.s.,
rekao: (590) "Nikoga od vas njegova djela neće uvesti u Džennet".
Rekli su: "Zar ni tebe, Allahov Poslaniče?" On rekao je: "Ni
mene, izuzev ako me Allah obaspe Svojom milošću i dobrotom." "Gdje
nas umor neće doticati i u kome nas klonulost neće snalaziti", tj. u njemu
nas neće snalaziti umor, ni našeg tijela, ni naše duše, koje će biti u trajnom
smiraju "Jedite i pijte radosni, za ono što ste u danima minulim
zaradili!" (69:24)
A nevjernike čeka
Vatra džehenemska, oni neće biti na smrt osuđeni i neće umrijeti, i neće im se
patnja u njemu ublažiti - eto, tako ćemo svakog nevjernika kazniti, /36/ oni će
u njemu jaukati: "Gospodaru naš, izbavi nas, činit ćemo dobra djela,
drukčija od onih koja smo činili!" "A zar vas nismo ostavili da
živite dovoljno dugo da bi Onaj Koji je trebalo da razmisli imao vremena da
razmisli, a bio vam je došao i onaj koji opominje? Zato iskusite patnju, nevjernicima
nema pomoći!"/37/
Nakon što Uzvišeni
spominje stanje sretnika, objašnjava šta je sa nesretnicima, pa kaže: "A
nevjernike čeka Vatra džehenemska, oni neće biti na smrt osuđeni" "Pa
u njoj neće ni umrijeti, ni živjeti" (88:13) U Muslimovom
"Sahihu" stoji da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: (591)
"Žitelji Vatre neće u njoj umrijeti, niti će živjeti." U takvom
stanju svoju smrt bi vidjeli kao izbavljanje, ali nema načina za to. Potom
Uzvišeni veli: "Eto, tako ćemo svakog nevjernika kazniti", tj. ovo je
kazna svakome ko ne bude vjerovao u Gospodara i ko bude nijekao Istinu. Riječi
Uzvišenog: "Oni će u njemu jaukati", tj. dozivaće i moliti Uzvišenog
Allaha: "Gospodaru naš, izbavi nas, činit ćemo dobra djela, drukčija od
onih koja smo činili", tj. tražit će povratak na dunjaluk kako bi radili
drukčije nego prvi put. Uzvišeni Gospodar zna da bi oni, kada bi ih vratio na
dunjaluk, ponovo činili ono što im je zabranjivano i da su oni lažovi, te im
zato ne udovoljava. "Zar vas nismo ostavili da živite dovoljno dugo da bi
Onaj Koji je trebao da razmisli imao vremena da razmisli, a bio vam je došao i
Onaj Koji opominje", zar niste na dunjaluku živjeli dovoljno dugo da se,
ako ste bili oni kojima Istina koristi, okoristite time za života? Komentatori
se razilaze u pogledu starosti koja se ovdje podrazumijeva, pa je rečeno da je
to 17 godina, 20 godina, 40 godina i 60 godina.
Ispravno je da je to
60 godina. Buharija prenosi u "Kitabur-rikaku" u svome
"Sahihu" od Ebu-Hurejrea da je rekao: Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao
je: (592) 'Uzvišeni Allah oduzeo je ispriku čovjeku koga poživi dok ne doživi
60 godina.'" Prenosi ga i Ahmed, En-Nesai i El-Bezzar. Pošto je ovo
starosna dob kojom Uzvišeni Allah oduzima ispriku Svojim robovima, ona je
pretežita u životnim dobima pripadnika ovog ummeta, kao što stoji u hadisu.
Naime, El-Hasan ibn Urfe prenosi od Ebu-Hurejrea da je rekao: "Allahov
Poslanik, s.a.v.s., rekao je: (693) 'Starosna dob mog ummeta je između 60-70, a
najmanje njih to doživi.'" Ovako ga prenose Et-Tirmizij i Ibn-Madže od
El-Hasan ibn Urfe, i Ebu-Bekr ibn Ebid-Dunja drugim nizom. Riječi Uzvišenog:
"A bio vam je došao i Onaj Koji opominje." Ibn-Abbas i drugi prenose:
"Misli se na sjedoću." Es-Suddi i Abdurahman ibn Zejd ibn Eslem vele:
"Misli se na Allahovog Poslanika, s.s.v.s." Ibn Zejd je proučio:
"Ovo je opomena kao i prijašnje opomene." (53:56)
Ovo je ispravno.
Katade veli: "Allah kao dokaze protiv njih uzima njihov život i
poslanike." Ovo je odabrao i Ibn-Džerir I to je najočitije mišljenje.
"Oni će dozivati: "'O, Malik! Neka Gospodar tvoj učini da umremo!', a
On će reći: 'Vi ćete tu vječno ostati!' Mi vam Istinu šaljemo ali većini vam je
Istina odvratna!", (43:77,78) tj. objasnili smo vam Istinu jezikom
Poslanika, ali ste je vi odbili i suprostavili joj se. Riječi Uzvišenog:
"Zato iskusite patnju, nevjernicima nema pomoći", tj. kušajte kaznu u
Vatri kao "nagradu" za vaše protivljenje poslanicima za vrijeme vašeg
života. Danas nemate pomagača koji bi vas izbavio iz kazne i okova u kojima ste.
Allah sigurno zna
tajne nebesa i Zemlje; On dobro zna svačije misli. /38/ On čini da se
smjenjujete na Zemlji; ko ne bude vjerovao, nevjerovanje njegovo je na njegovu
štetu; nevjernicima će njihovo nevjerovanje kod Gospodara njihova samo povećati
odvratnost, i nevjernicima će njihovo nevjerovanje povećati propast./39/
Uzvišeni izvještava
da On zna skrivne tajne nebesa i Zemlje i ono što je skriveno u svačijoj
nutrini. Svakoga će nagraditi prema njegovim djelima. Potom Uzvišeni veli:
"On čini da se smjenjujete na Zemlji", tj. narod zamjenjuje druge,
prije njih "On čini da se smenjujete na Zemlji; ko ne bude vjerovao,
nevjerovanje njegovo je na njegovu štetu", tj. zlokobne posljedice njega
čekaju. "Nevjernicima će njihovo nevjerovanje kod Gospodara njihova samo
povećati odvratnost." Što su ustrajniji u svome nevjerovanju, Uzvišeni
Allah ih više mrzi, nasuprot vjernicima, koji što duže žive, čine sve više
dobrih djela, njihovi stepeni u Džennetu se uzdižu, nagrada im se povećava, a
njihov Stvoritelj, Gospodar svjetova, sve više ih voli.
Reci: "Kažite vi
meni koji su dio Zemlje stvorila božanstva vaša kojima se, umjesto Allahu,
klanjate, i recite mi imaju li oni u stvaranju nebesa ikakva udjela, ili smo
mnogobošcima Mi dali Knjigu, pa imaju u njoj dokaz za to!? Nijedno, već nevjernici
jedni druge obmanjuju. /40/ Allah brani da se ravnoteža nebesa i Zemlje
poremeti. A da se poremete, niko ih drugi osim Njega ne bi zadržao; On je,
zaista, Blag i prašta grijehe. “/41/
"Kažite vi meni koji su dio zemlje stvorila božanstva
vaša kojima se, umjesto Allahu, klanjate", tj. kipovi i kumiri, "i
recite mi imaju li oni u stvaranju nebesa ikakva udjela", ovo je izazov
Allaha onima koji obožavaju nešto mimo Njega i način da im pokaže njihovu nemoć
i to da je On tvorac nebesa, Zemlje i svega drugoga, a šta su to stvorili oni
mimo Njega da bi bili obožavani! Njega obožavaju, ne posjeduju ništa, a kako bi
i posjedovali kad su oni posjed i vlasništvo Uzvišenog Allaha. "Ili smo mnogobošcima
Mi dali Knjigu pa imaju u njoj dokaz za to!?" tj. ili smo im objavili
Knjigu koja sadržava širk i nevjerovanje o kojima govore. Odgovor je da nije
tako. "Nijedno, već nevjrnici jedni druge obmanjuju", tj. u tome
slijede svoje prohtjeve, obmane, stranputicu i laži. Potom Uzvišeni izvještava
o Svojoj velikoj moći zahvaljujući kojoj opstoje nebesa i Zemlja, Njegovom
naredbom, i tome da ih čuva "Allah brani da se ravnoteža nebesa i zemlje
poremeti", tj. da se pomaknu sa svoga mjesta "I jedan od dokaza Njegovih
je i to što nebo i Zemlja postoje voljom Njegovom." (30:25) "A da se
poremete, niko ih drugi osim Njega ne bi zadržao" (30:25), tj. niko osim
Njega nije u stanju da ih održava, a On je uz to i Blag i oprašta, tj. vidi
Svoje robove kako ne vjeruju u Njega i griješe prema Njemu, ali ih zbog Svoje
blagosti ostavlja, čeka, odgađa i ne žuri i oprašta im grijehe "On je,
zaista, Blag i prašta grijehe".
Oni su se zaklinjali
Allahom, najtežom zakletvom, da će se, bolje nego bilo koji narod, držati
Pravog puta - samo ako im dođe onaj koji će ih opominjati. I kad im je došao
onaj koji opominje, njegov dolazak im je samo povećao otuđenje: /42/ oholost na
Zemlji i ružno spletkaranje - a spletke će pogoditi upravo one koji se njima
služe. Zar oni mogu očekivati nešto drugo već ono što je zadesilo narode
drevne? U Allahovim zakonima ti nikad nećeš naći promjene, u Allahovim zakonima
ti nećeš naći odstupanja." /43/
Uzvišeni obavještava
o Kurejšima i Arapima koji su se zaklinjali Allahom, najtežom zakletvom, prije
slanja Poslanika da će, ako im dođe opominjač, biti upućeniji nego bilo koji
drugi narod, kao što Uzvišeni kaže : "A oni su sigurno govorili: 'Da smo
mi Knjigu imali kao što su je imali narodi prijašnji, sigurno bismo bili
Allahovi robovi iskreni!', ali u Kur'an ne htjedoše da povjeruju, i znat će
oni! (37:167-170) Uzvišeni veli: "I kad im je došao onaj koji
opominje", a to je Muhammed, koji im je došao sa objavom "njegov
dolazak im je samo povećao otuđenje", tj. njihovo već postojeće nevjerovanje
se samo povećalo. Potom to objašnjava riječima: "Oholost na Zemlji",
zbog koje nisu slijedili Allahove ajete, "i ružno spletkarenje", tj.
spletkarali su među ljudima kako bi ih odvratili od Allahvog puta. "A
spletke će pogoditi upravo one koji se njima služe", tj. loše posljedice
tih postupaka vratit će se njima samima, ne drugima. Riječi Uzvišenog:
"Zar oni mogu očekivati nešto drugo već ono što je zadesilo narode
drevne?" tj. Allahovu kaznu zbog utjerivanja u laž poslanika i
suprostavljanja njihovim naredbama. "U Allahovim zakonima ti nikad nećeš
naći promjene", tj. oni se ne mijenjaju već se primjenjuju na svakog ko
utjeruje u laž. “ U Allahovim zakonima ti nećeš naći odstupanja." Tj.
"A kad Allah hoće da jedan narod kazni, niko to ne može spriječiti."
(13:11)
Zašto oni ne putuju
po svijetu da vide kako su završili oni prije njih, koji su bili jači od njih?
- Allahu ne može ništa umaći ni na nebesima ni na Zemlji; On uistinu sve zna i
sve može. /44/ Da Allah kažnjava ljude prema onom što zasluže, ništa živo na
površini Zemljinoj ne bi ostavio; ali, On ih ostavlja do roka određenog i kad
im rok dođe - pa, Allah dobro zna robove Svoje." /45/
Uzvišeni veli: Reci, o Muhammede, onima koji ne vjeruju u
tebe i tvoje poslanstvo: Putujte po Zemlji i gledajte kakve su bile posljedice
po one koji su utjerivali u laž poslanike, kako ih je Allah uništio, pa su im
opustjela staništa, i oduzete su im sve blagodati i pored njihove
mnogobrojnosti i opremljnosti, što im sve zajedno nije koristilo, niti im je
imalo odvratilo Allahovu kaznu. “On, uistinu, sve zna i sve može", zna sve
o Svojim stvorenjima i Moćan je nad svima. Potom kaže Uzvišeni: "Da Allah
kažnjava ljude prema onome što zasluže, ništa živo na površini Zemljinoj ne bi
ostavio", tj. kada bi ih kažnjavao za sve grijehe, uništio bi žitelje
Zemlje i sve životinje i posjede koje imaju. Seid ibn Džubejr i Es-Suddi o
riječima Uzvišenog: "Ništa živo na površini zemljinoj ne bi ostavio"
vele: "Ne bi im slao kišu, pa bi sve živo pomrlo." "Ali, On ih
ostavlja do roka određenog." Ali On ih ostavlja do Sudnjeg dana, pa će ih
tada pozvati na polaganje računa i nagraditi ili kazniti svakoga kako
zaslužuje. Stoga Uzvišeni veli: "pa kada im rok dođe - pa Allah dobro zna
robove Svoje", tj. dat će svakome što mu pripada.
Završetak sažetka
tumačenja poglavlja "Fatir". Allahu neka je hvala, On je Taj Koji upućuje
na dobro i na Njega se oslanjamo!